Passatge de Gaiolà, 24, local
entre c. Mallorca i c. València, al costat del c. Sicília. A 130 m. de la Sagrada Família
Metro: L2 i L5 Sagrada Família; L4 Verdaguer. Bus: 6, 19, 33, 34, H10, D50, V19, M24
Dilluns, 30 de maig, a dos quarts de vuit del vespre
Cicle:
RECUPERAR L’AUTÈNTICA HISTÒRIA DE CATALUNYA
PER ASSOLIR ARA LA LLIBERTAT ARRABASSADA EL 1714
Conferència-debat (activitat 177; gratuïta)
presencial i per https://youtu.be/-fzxzufL2Sw
“El Gascó-Borgonyó-Català,
llengua universal a Europa
del XIII al XV”
Els bascos que van arribar a les BACALAO D’AMÈRICA 100 ANYS ABANS QUE EN COLOM, són els bascos de Baiona, i ja sabeu quina llengua parlen encara avui dia: d’euskera, res de res. S’entenien amb els holandesos en la nostra llengua “romanesque”, és a dir … eren bascos-aquitans-catalans, que parlaven GASCÓ molt semblant al CATALÀ.
El llibre que denuncia la navegació dels bascos a les “Us et coustumes de la mer” es basa en els Rolls d’Oleron escrits en la llengua d’Aquitània Gascó-Català; a gran part de les 653 pàgines cita constantment, EN CATALÀ, les lleis del llibre català “CONSULAT”.
I molt més!
Per MANEL CAPDEVILA I MARESMA (Arenys de Mar, 1945). Enginyer de sistemes, consultor i expert en història. Especialitzat en ciència medieval relacionada amb l’astronomia, l’alquímia catalana i la ciència nàutica (instruments, taules de navegació i portolans, pólvora catalana, ampolleta catalana…). Es un dels principals i més prolífics investigadors en història del nostre país, i membre de l’Institut Nova Història (INH) https://www.inh.cat/